中国高端权威网络教育平台
热线咨询电话:010-85845811
高考频道 院校|民校|艺考|高职
高端培训 MBA| EMBA|国学|总裁
复旦研修
教育新闻
会议活动
校园招聘
考研频道 动态|招生简章专业 外语考试 四六|CET| 雅思| 托福 北大研修 计算机类 自学考试 教育论文
职业资格 公务|建筑|司法|会计 出国留学 留学动态| 国家| 流程 清华研修 企业内训 成人考试 电子商务
您现在的位置: 中国高端教育网|高端教育|高考|招生|2011年招生|资格考试|外语考试|企业内训| >> 新闻中心 >> 新闻动态 >> 正文
 
 
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
【太和-观点】从刘知白到
【太和•阅读】贾廷
【太和•现场】黑鬼
更多内容
[图文]太和艺术空间第七次参展艺术北京           ★★★
太和艺术空间第七次参展艺术北京
作者:太和艺术 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2019/4/30 16:33:57
太和艺术空间第七次参展艺术北京
太和艺术空间与您相约
| 北京·全国农业展览馆 |
现当代艺术机构
A16


参展艺术家 | Artists
/
老赫 Lao,He
茅小浪 Mao,Xiaolang
刘子建 Liu Zijian
贾善国 Jia , Shanguo
刘以林 Liu , Yilin
 
展覽日期 | Date
/
尊榮貴賓預展時間 | SVIP Preview
2019 . 4 . 30  15 : 00- 22 : 00
 
貴賓預展時間 | VIP Preview
2019 . 4 . 30  18 : 00- 22 : 00
 
公众开放 | Open to the Public
2019 . 5 . 1 - 5 . 2  11 : 00 - 19 : 00
2019 . 5 . 3   11 : 00 - 18 : 00


水墨是中国人的精神故乡。多数水墨画家乐于玩味水墨技巧,只有极少数的水墨画家有自己独特的思想和原创的艺术语言。太和存在的意义就是让更多的人看到它。带着对传统水墨价值观的质疑,我们将永远走在自由独立的当代艺术道路上。

Ink art mirrors the spirit of the Chinese people. Most ink artists enjoy playing with the techniques, but only a handful of them practice with their own tones.Taihe Art Gallery commits to making those voices sound by more audiences.Carrying the critical thought of the value of traditional ink art, the team will always place our foot on the path of the free and independent contemporaryart.


 |参展艺术家|
|Artists  |


老赫 | Lao,He

太和艺术空间第七次参展艺术北京
 天石 Stone From The Heaven
老赫 Lao,He |硬质纸水墨 Ink on Heavy Stock Paper|90×120 cm|2018

太和艺术空间第七次参展艺术北京

对空间的避思 Reflection on Space
老赫 Lao,He |硬质纸水墨 Ink on Heavy Stock Paper|90 × 120 cm|2018

太和艺术空间第七次参展艺术北京

如意 Jade Ruyi
老赫 Lao,He |硬质纸水墨 Ink on Heavy Stock Paper|90×120 cm|2018

太和艺术空间第七次参展艺术北京

对一种植物的第一次抽象
The First Time Abstraction of Certain Type of Plant
老赫 Lao,He |硬质纸水墨 Ink on Heavy Stock Paper|270 × 160 cm|2019


 自 述

我近期的研究方向是在硬质纸上进行水墨创作,这是一次大胆的尝试。材料的选择成为很大的挑战,我要用硬质纸颠覆宣纸毛笔的软性束缚,以排刷运墨过程中的顿、挫、徐、急或交叉重叠,以突出捭阖淋漓的肌理效果。我希望以一种偏于工业化的硬质纸及工具,来重塑一种新的水墨艺术样本,以体现当代人的精神生活。接下来我会抓住这个点,不断地进行深化,把我对艺术的理解用自己的方法呈现出来。

My recent research is about doing ink creation on paperboard which is a bold experiment. The choice of material would be a great challenge. I need to use paperboard to break the boundary of rice paper and brush pens and create a rapid effect of texture. I wish to use industrial material to rebuild a new sample for ink art and present the spiritual life for contemporary people. I am going to carry on this experiment, and present my understanding of art by my own way.



茅小浪 | Mao,Xiaolang

太和艺术空间第七次参展艺术北京

草虬系列No.50 Wilderness Dragon No.50
茅小浪 Mao,Xiaolang|非宣水墨 Ink on Non - rice Paper | 156x130cm |2010

太和艺术空间第七次参展艺术北京

草虬系列No.48 Wilderness Dragon No.48
茅小浪 Mao,Xiaolang|非宣水墨 Ink on Non - rice Paper | 156x130cm | 2011

太和艺术空间第七次参展艺术北京

草虬系列No.24 Wilderness Dragon No.24
茅小浪 Mao,Xiaolang|非宣水墨 Ink on Non - rice Paper | 92 x 152 cm | 2015


 自 述

当敏感性将你驱使到那个最危险,最难把握,像刀刃一般锋利的瞬间时,痛感将引导你去捕捉那些平时不易觉察的细节,痕迹诱导的作用及意义就在这里。如果敏感性一直深入下去,会让你回到童年的记忆。记得小时候, 家里被下放农村,冬天到了淮安,有人把我们接到公社,然后派到大队,再把我们送到落户点。当时的第一印象是白茫茫的雪,新盖的茅草房,黄色的土,屋顶刚铺上去的草还散发着香气,我们今后就要住在这里了。父亲一脸苦涩,而我却觉得很快乐,很新鲜。从那时起我就开始画钢笔画,因为钢笔的线条可以模仿茅草疏松的质感和密集地铺在房顶上的感觉,这种感觉影响了我一生的艺术趣味。当你以自我为传统时,就会在自身派生出一种现代性。所谓在自己的痕迹中开辟道路,这本身就包含了传统与现代相互移动的过程。这也基本解释了我对传统与现代的认识和理解。

When the tradition is stifled to the point where it almost does not exist, I just take the trace of my own as the tradition. If I have created my own artistic uniqueness, it is the distance between two creations and the trace I make my own progress. For me, the trace itself is called modernity. When sensitivity drives you to the moment when there’s something dangerous, difficult to catch and sharp like a blade, you need to express it with very delicate details. If the sensitivity goes deeper and deeper, I always find it an evolution of childhood memories and tastes. When I was little, my family was sent to the rural area. We arrived in Huai'an in a cold winter. Someone took us to the commune, the group, and finally the settlement. My first impression of the place were the white snow, the newly built grass house and the yellow soil. The fresh grass on the roof still kept its good smell. I knew we were going to live here in the future. My father was depressed but I found it very happy and fresh. Since then, I began to draw with pen and ink, because the lines of pen could imitate the loose texture of grasses which were densely put upon the roof. This feeling affected my artistic taste all my life.



刘子建 | Liu , Zijian

太和艺术空间第七次参展艺术北京

飞沉-3 Flyand Fall 3
刘子建 Liu,Zijian | 纸本水墨 Ink on Paper | 180 x 97 cm | 2018

太和艺术空间第七次参展艺术北京

垂丽之天象--结响
BrightCelestial Lmages - Restrained
刘子建 Liu,Zijian | 纸本水墨 Ink on Paper | 200 x 120 cm | 2007

太和艺术空间第七次参展艺术北京

垂丽之天象 - 怆怏
BrightCelestial Lmages – Sorrowfulness
刘子建 Liu,Zijian | 纸本水墨 Ink on Paper | 200 x 122 cm | 2007


 自 述


我作品中的灵感多来自凝结成团的楚国丝绸。薄若蝉翼的丝绸凝结成痂,曾经的耀艳化作尸骸,时间却无法湮灭其高贵与采华,这让我对《离骚》的“属纵横艰大之运,发牢骚愁怨之感”有了更深的理解,这哀志与伤情才是真正的华丽、厚重与大气。我在创作中用了繁密细腻的纹理、挤压堆叠的痕迹、色墨水渍的斑驳,是要在瑰诡弥满的空间里给时间建立永恒的精神之碑。我对水墨有太多的依恋甚或敬畏,却不可否认我的水墨已悖离了它的传统。我只能活在自己的时代:一个有三千年文明撑着却又正经历一步步被西方同化,这令现代水墨的发展成为一个充满挑战的过程。我觉得我目前的状态很好,是再真切不过的感悟或创造着东方。活着的概念就是不断生成,人不过是过去与当下中间的一个点。我想,东方就是混合了传统与现在,并以此区别于西方的一种存在。

Most of my inspirations came from the ancient block-like silk of Chu. The thin fragile silk condensed into lumps, the men of noble birth buried in those great tombs turned into bones, but the time cannot annihilate their nobility and essence. It makes me further understand the "belonging to difficult fate, expressing melancholy feeling” of the ancient Chinese poem Li Sao, written by Qu Yuan in the Period of Warring States. The grief and injury are really gorgeous, dignified and magnificent. Using delicate texture, folded and pressed marks, as well as color ink stains, I intend to create an eternal spirit monument for time on the beautiful yet fantastic pictures.




贾善国 | Jia , Shanguo

太和艺术空间第七次参展艺术北京

千层纸系列之见贤思齐
To Emulate Those Better than Oneself -- Paper with Thousand Layers Series
贾善国 Jia , Shanguo | 宣纸综合材料 Multimedia on Rice Paper | 110 × 30 × 72 cm | 2019

太和艺术空间第七次参展艺术北京

千层纸系列之真水无香
Perfection Needs No Decoration -- Paper with Thousand Layers Series
贾善国 Jia , Shanguo | 宣纸综合材料 Multimedia on Rice Paper | 110 × 30 × 72 cm | 2019


 自 述

我的2019年新作《千层纸系列》延续了对中国传统美学与当代艺术相结合的思考,由近千层不断叠加的宣纸构成,将轻薄的宣纸转化为具有坚实感的物质实体。我又将传统拓印碑文的方法发展为有凹凸感的"阴阳拓",在"真水无香"、"见贤思齐"这些出自古代典籍中的美学概念及文本释意下,具有现代抽象美感的篆刻印章与竖式从右到左的阅读方式,形成既具传统内涵又有当代形式的独特形态的艺术品。

My2019 new series, Thousand Layers Series, extends from the artist's thought on the combination of traditional Chinese aesthetics and contemporary art. It consists of nearly a thousand layers of superimposed paper, transforming thin and light rice paper into a solid material entity. The artist has also developed the method of traditional rubbing inscriptions into a "yin and yang extension" with a sense of concavity. He uses the aesthetic concept and text interpretation of the ancient books Perfection Needs No Decoration and To Emulate Those Better than Oneself, in the combination of a modern abstract aesthetically engraved seal and the vertical right-to-left reading create a unique form of art with both traditional and contemporary substances.


刘以林 | Liu , Yilin

太和艺术空间第七次参展艺术北京

云客 Missioner from the Cloud
刘以林 Liu , Yilin |青铜 Bronze|70×70×99 cm|2015

太和艺术空间第七次参展艺术北京

东方源 Origin of the Orient
刘以林 Liu , Yilin |青铜 Bronze|118 x 50 x 90 cm|2016


 自 述

古往今来,艺术家创作靠的都是视觉和经验,西方文艺复兴后,毕加索等舍弃经验与视觉,靠概念和思维。当今世界艺术创作理念基本在这两个地方。现当代以来西方文化处于阶段性强势,艺术上中国是个信息输入国,这是世人诟病中国没有自己当代艺术的主要原因。我的艺术理念是颠覆性的:不靠经验和视觉,也不靠概念和思维,而是本质主义创作:任何事物都有一个最后存在的哲学形式,此形式物化,就是本质主义创作。它的特点:第一抽象是抽事物本质之象,此点与西方抽象艺术正好相反,西方天人对立,抽象极致就是不可知,东方天人合一,讲究“在天为象,在地为形”,抽象极致,更见事物精髓;第二,大道简而形万变,近现代世间不曾有;第三,审美通感,不是“民族的才是世界的”,它本身就是世界的;第四,与西方艺术虚无主义的扭曲、狰狞、污浊、亵渎等相反,是与自然与人心和解的,重合东方汉唐境界,温暖人心。

Throughout the ages, artists have relied on vision and experience in their creations. After the Western Renaissance, Picasso and others abandoned experience and vision and relied on concepts and thinking.  Today's world artistic creation concept basically lies in these two places.  Since modern times, western culture has been in a period of strength. China is an information importing country in art, which is the main reason why the world criticizes China for not having its own contemporary art.  My artistic concept is subversive: it does not rely on experience and vision, concepts and thinking, but on essentialism creation: everything has a final philosophical form, and materialization of this form is essentialism creation.  Its characteristics are as follows: the first abstraction is to abstract the image of the essence of things, which is exactly the opposite of western abstract art. western heaven and man are opposite, abstract perfection is unknowable, and eastern heaven and man are integrated, emphasizing "heaven is the image, earth is the form", abstract perfection, and the essence of things is more visible.  Second, the main road is simple and changeable, which has never existed in modern times.  Third, aesthetic synaesthesia is not "the national is the world", it is the world itself;  Fourth, contrary to the distortion, ferocious, foul and blasphemy of western art nihilism, it is reconciled with nature and the heart, coinciding with the eastern Han and Tang dynasties and warming the heart.



太和艺术空间
TAIHE ART GALLERY


太和艺术空间是中国第一代画廊,中国当代水墨艺术的早期拓荒者。90年代初由资深艺术经纪人、策展人贾廷峰创立于安徽合肥,2009年入驻798国际艺术区。空间是50年代初由东德设计并建造具有包豪斯风格的排架大跨式厂房改建而成,展厅面积500平米,纵高5米,展线逾100米。三十年至今,太和艺术空间已展出数百位当代艺术家作品。

太和艺术空间始终致力于中国当代艺术国际视野的拓展,尤其是中国当代水墨艺术( 不仅限于材质 )的发现和挖掘,培育和推广富有原创精神的艺术家,植根中国古老文明并汲取世界艺术养分,重塑中国当代艺术标准,生成一条自由独立的艺术道路。
 
Taihe Art Gallery is one of the first-generation art galleries in China, as well as a pioneer in Chinese contemporary Ink art. In the early 90's the gallery was founded in Hefei, Anhui Province by Tingfeng Jia --senior curator/ art agent. In 2009,Taihe Art gallery moved to the 798 International Art District in Beijing. The 500 square meters gallery space sets in a reconstructed Bauhaus style large-span factory built designed in the 1950s. The exhibition hall scales 5 meters in height and more than 100 meters in the display line.Nearly 30 years till now, Taihe Art Gallery has exhibited hundreds of Chinese contemporary works by contemporary artists.
 
Taihe Art Gallery has always been committed to promoting Chinese contemporary art into the international context. Taihe Art Gallery especially dedicates to the discoveryand excavation of Chinese contemporary ink art ( not merely to the material aspect ) , cultivation and promotion of artists with original spirit. Along with a strong rooting heritage of ancient Chinese Culture and the inspiration of international art's merit, Taihe Art Gallery quests to reshape the Chinese contemporary Art standard and create a free and independent way of artmaking.

太和艺术空间第七次参展艺术北京


太和艺术空间 ︳TAIHE ART GALLERY
官方微信 ︳taiheart
官方微博 ︳@太和艺术
www.taiheart.com
周二至周日 10:00 - 18:00
北京市朝阳区酒仙桥路2号798艺术区B10

责编:新法
 

关键字:太和艺术 艺术北京 现代水墨
新闻中心录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇新闻中心:

  • 下一篇新闻中心: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    分享到: 微信 更多
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    在线客服乐语
    动易网络
    中国高端教育网版权所有
    网站技术支持中国企业电子商务网(时代壹网)
    热线咨询电话(010)65976879
    信息产业部备案
    京ICP备09051083号